상대방의 말에 귀를 귀울여야 한다
위문장을 번역하는데잇어서 상대방이라는 단어를 어떻게 번역해야 할지 모르겟습니다
상대방을 어떤식으로 번역해야되나요?
상대방의 말에 귀를 귀울여야 한다
위문장을 번역하는데잇어서 상대방이라는 단어를 어떻게 번역해야 할지 모르겟습니다
상대방을 어떤식으로 번역해야되나요?
제목 | 글쓴이 | 작성일 |
---|---|---|
의문사 질문[1] | 인니랑 | 2024-03-26 |
Gitu kan[2] | 항해사 | 2024-03-24 |
인도네샤어 초고수님들 질문드려요[3] | ㅇㄹㄷㅁㄴㅇ | 2024-03-10 |
시간끌지머 어떻게말하죠 인니어로[4] | 시간끌지마 | 2024-03-02 |
tuh kan 뜻이요[4] | tuh ka | 2024-02-16 |
ya의 쓰임이 궁금합니다[1] | ㅇㅇ | 2024-02-11 |
혹시 줄임말중에 ta 뜻이 뭔지 알 수 있을까요/[3] | 세달살이 | 2024-02-08 |
전세 전전세 어떻게 부르나요?[3] | 인싸 | 2024-01-28 |
membacakan bacain[2] | 이거해석좀 | 2024-01-27 |
인니어 동사 외우는 팁 있냐[3] | 인니어어 | 2023-12-14 |
사용법좀 구분해주세요[1] | 햇갈려 | 2023-11-30 |
Dalam kait dengan ~~~~[3] | O o | 2023-11-15 |
Adalah dan merupakan[5] | 햇갈려 | 2023-10-02 |
인도네시아 유학[2] | 박카스 | 2023-09-26 |
리스닝 공부 어떻게 해야 됨?[3] | ㄹㄹ | 2023-09-23 |
그냥 숫자 관련 궁금한거[6] | ㅇㅇ | 2023-09-12 |
인도 형님 Ter요....[1] | 독학중 | 2023-09-11 |
형님들 Kena 의 용법에 대해서 설명좀 부탁드려요[3] | 독학중 | 2023-09-06 |
틀딱처럼 짱나는 tidak.. 위치해석차이 문의드릴게요 ㅠㅠ[4] | 말레이피낭충 | 2023-09-03 |
잘해석이안되는부분이있어서고수분들께문의드립니다,[36] | 죽빵당구클럽 | 2023-09-01 |